日语学习

【学习】中国人学日语最容易陷入的八大误区

寄稿来自:浩二君
日语的学习,必须按照学习的目标 制定相应的学习计划,但不管有怎样的学习目标,都应该掌握一定的听说能力。而对于这两者的练习,最好能早上起来朗读课文,这个简单有效的方法能够让大家轻 松记住单词,而通过发音的方法,与思维产生共鸣,对巩固基础以及提高听力也有很大帮助。

此外,基本词汇和基础语法的掌握也很重要。对于基本词汇的学习,大量的阅读、对话以及朗读都可以提高自己的词汇量,而基础词汇方面,应注重助词与助动词的学习,可以尝试对日语语法全面了解之后,再重点学习这两种语法,会出现不一样的效果。

1. “我学英语很多年了,受够了死记硬背的折磨,在日语学习中要彻底抛弃旧路”
大错特错!毋庸置疑,我国英语教学存在严重失误,费时多而收效小是显而易见的。
但其失误决不在于从语法入手学习英语。恰恰相反,在一个英语是外语的国度里,采用从"词 汇+语法"作为突破无疑是最见成效的。我国英语教学的主要失误在于有了基础之后,高等教育中听说训练无法跟上,同基础教育无法衔接。
但是目前日语教学界,尤其是二外日语教学往往忽略词汇及语法的重要性。对于日语这门包含海量词汇和极其复杂的语法体系的语言来说,这样做是矫枉过正,得不偿失。如果说日语专业的老师和学生在“听说领先,读写跟上”的口号下,还有时间和精力保证对词汇和语法的投入的话,那么对于二外学生而言,在短短二年时间中想要掌 握基本词汇体系和语法体系无异于痴人说梦。而没有基础的词汇体系和语法体系,就无法在走出校门后进行自学。校内的学分课尚且如此,社会上的辅 导班的教学成果就更不必说了,一个班能坚持听半年不逃课的人都寥寥无几。这实际造成了教学资源的严重浪费,甚至比英语还要严重:英语教学无论多么失败,至 少为大学的高等教育打下了基础,而二外日语的学习在绝大多数情况下则基本是无用功。这不能不说目前我国二外日语教学的指导思想存在严重的偏差。

2. “日语学习是先易后难”
大错特错!所谓“谎言重复一千遍也变成真理”,用在这里再合适不过。这句话可以称得上是流传最广的谎言了,甚至不少老师也深以为然。
比较日语与英语的学习,为何日语学习有现易后难之感呢?
首先是大多数学习日语的人(包括日语专业的同学),都已经有了英语学习的经验。无论水平高低,无论英日之间的差别有多大,这种学习外语的经验是最重要的,这是不知不觉中拥有的第一个优势。
其次,从语音上讲,由于有汉语和英语作为基础,日语的5个元音实在是简单,有人都可以在一天之内背过五十音图。但是,在日语能力考试中,听力却始终是中国学 生的弱项;日语口语可以与日本人以假乱真的人更是寥寥无几,如果日语语音真的如此简单,这种现象又如何解释呢?日语的口语和听力的问题,绝不仅仅是发音, 它是附着在语法结构基础之上,同时又包含了众多日本文化特性的。所以,如果没有对语法及文化的深刻了解,即使能够听得出,说得出一个个假名又怎样?
最后,日语中存在大量的汉字和外来语。对于已有中英文基础的中国学生来说简直是小菜一碟。但在享受优势的同时,却忽略了对外来语及汉字读音规律的总结。有人甚至将money自以为是的写作マニー,并认为比マネー要强多了。看到汉字也不去考虑音训读法--反正意思也明白。这样混过去,开始的时候的确很容易,但却为今后的艰难埋下了伏笔。如果教师不在一开始就端正学生态度,会走很大的弯路。因此,“日语学习先易后难”这种说法是只见现象不见本质,可悲的是它还在毒
害着许多人。

3. “在中国有许多留学生,我们可以向他们学习,日语老师毕竟是中国人,说得不地道。”
大错特错!简单分析一下日本留学生同日语教师的水平便知。很多留学生到中国的目的并不是求学,而是观光旅游,其学习态度自不必言。而日语教师,至少是研究生毕业,受过国内严格的七年教育,足以超过日本高中生的国语水平。再加上多年的教学经验,孰优孰劣立现。

4. “环境最重要--与其在中国费劲学,不如以后有机会到日本去学”
大错特错!原因:
1) 颠倒因果。事实恰恰相反,如果一个人不是很有钱,那只有将日语学得很好之后,才有机会到日本。
2) 即使有机会到日本生活、学习、工作,其语言的提升潜力也是由国内的日语基础所决定的。在赴日之后,由于生活工作的压力,不可能有像国内一样良好的机会。因此,在机会成本增大的时候再补基础,无疑是不明智的。

5. “日语学习的图书音像资料很多,可以很方便地找到适合自己的资料。”
大错特错!日语是仅次于英语的第二大语种不假,各种学习资料也很多,但并不是任何一本都是经典,也不是从任何一本书入手都能收到良好的效果。作为兴趣可以从游戏,音乐和日剧开始,但认为通过它可以掌握一门语言就错了。认为看通任何一部日剧就可以学好口语,就像认为可以通过《没事偷着乐》学习普通话一样。缺乏经验,外语学习从一开始就走错,后果不堪设想。

6. “有问题可以到网上去查去问,不用看专业的教学期刊。”
大错特错!问题严重的是几乎日语专业的学生也忽略了这个问题。而教师似乎也没有及时予以指导。《日语教学与研究》《日本语教育》永远是图书馆中最新的期刊。这也是对英语学习的矫枉过正--做够了四六级的语法习题,再也不想死抠语法了。殊不知,没有高中的魔鬼锻炼,中国学生如何能在TOEFL的语法中如履平地呢?日语语 法体系远比英语复杂,企图绕过语法学日语是行不通的。
另外,这也有专业杂志自身的问题。如果不是笔者孤陋寡闻,目前凡是冠之以"教学"的刊物,在笔者所阅读过的任何一年,任何一期中,没有一篇来自学生的投稿。"教学"本来是一个并列或承接短语,事实却变成了偏正短语。传统媒体缺位了,但学习者之间的交流仍是必需的,这就使得各种网络媒体发挥其优势。有关日语学习的BBS比比皆是。但问题是适合初学者的多,专业学生或教师往往不屑一顾,这就使得一外和二外的学习者相隔离,有了错误也不能及时得到纠正。

7. “日语听说训练不用太正规,只要听懂大意,能说流利,将自己的基本意思能传达给日本人就可以了。”
大错特错!听力的提高源于精听,其最高境界是养成判断哪部分该听,哪部分不用听的语感。而在达到这一境界之前,必须一个词一个词死抠。多与人说是需要的,但基本功的训练来自于朗读与背诵,舌头不捋顺谈不上好口语。认为初高中时背诵的英语简单对话没有用,学日语时也想偷懒是不行的。 “让日本人听懂口语就没问题”,看似抓住了外语学习的关键--跨文化交流。但是,在基础日语学习阶段抱有此想法是错误的。日本人无须听清中国人的每一个字,就能明白他的意思,这是因为日本人的语感好,而不是他的口语好。相反能够让一个中等日语水平的中国人完全听懂,才是考验。

8. “我日语过了一级,还有什么问题?”
大错特错!考试只是手段,而不是目的。道理很简单,但在平时学习时却很难保持清醒,毕竟分数是最易比较的。也正由于此,许多"一年内考过1级"的"牛人","如何快速突破听力障碍"之类的话才会在网上蔓延而受人追捧。
对于应试,中国学生是深受其苦,但同世界其他国家相比,又是中国学生的优势。最后形成的悖论是:明知为考而学不对,但由于已对考试规则烂熟于心(尤其像 TOEFL、GRE、日语能力测试这样全部为客观题的考试),再加上见效快,在虚荣心和现实利益的诱惑下,对此反而乐此不疲。
其负面效果是:考试前,每日背单词,做语法,练听力,忙得不亦乐乎,等到考完一级后,按理说水平高应对自己有更高的要求,但事实是反而不知该学什么了。目标既失,动力亦无。在日语专业中也存在此现象,但二外学生中尤为明显。

(0)

本文由 相聚福冈 作者:janson 发表,转载请注明来源!

热评文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。